Rencontres au coeur de Moscou

2- on continue … jusqu’à ce que le CAC40 ait atteint les 4500 points (fallait bien que ça baisse un jour les amis).

…suite de l’episode precedent. 

l’aspect vieillot n’atténue en rien la jovialité ainsi que la curiosité des hôtes et de leurs invités. Ce soir là je rencontre Pavel, qui me parle de Magadan, tout au bout de la Russie à l’est, dans la province rêvée du Kamchatka. Il me raconte aussi les aurores boréales de Mourmansk, région également tout au bout de la Russie mais au nord. Il m’informe enfin de son prochain voyage : l’abkhazie, dans le Caucase, tout au bout de la Russie, au sud ouest… Je prévois donc des voyages aux bouts.

Je rencontre aussi Igor, philologue aux cheveux longs, quarantaine d’années, qui branche son téléphone à 20H tous les deux jours parce que ça dérange sa mère, malade, dont il s’occupe. Igor parle un français parfait, et m’explique en guise de zakouski avant une prochaine rencontre, la véritable signification du titre « Voina i mir », dont la traduction « Guerre et Paix » appauvrit, que dis-je, stérilise l’expression, et tout le roman avec.
Un peu de philologie pour votre dîner de ce soir : en russe, mir peut s’écrire de deux façons : avec un i latin, et un i cyrillique. Mir avec un I cyrillique veut dire le monde, tel qu’il est, le monde en paix. Mais mir avec un I latin a une signification beaucoup plus large et désigne la société, son l’évolution, le monde qui nous entoure. Voina i mir devient alors un concept de philosophie de l’histoire : la guerre et la société, comment l’un fait-il partie de l’autre automatiquement, quelles sont ses conséquences, etc.

Fascinante langue russe.

  


0 Responses to “Rencontres au coeur de Moscou”



  1. No Comments Yet

Leave a Reply




a

Contactez-moi

billiskaya@gmail.com